大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于暗黑破坏神中文版,暗黑破坏神3典藏版是否有中文版这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
暗黑破坏神3典藏版是否有中文版
1、典藏版目前为止,只有英文版,台湾暴雪蓝帖表示,台服典藏版是以纯进口方式销售的,所以也是英文的。
2、官方也同时说明,之后会有繁体中文的典藏版,但具体时间未定。3、简体国服啥时候上市都不知道呢,就别提了……..
ps4游戏暗黑破坏神3会更新中文语言吗
暴雪官方毫无预兆的上架了《暗黑3》Switch版游戏的繁体中文更新补丁。而且还良心的附上中文语音包供玩家下载,大小约为5.3个G。而且这个中文补丁是全服全版本支持,并没有区服的区分。《暗黑破坏神3》更新后设置中文的方法:更新游戏-游戏主菜单-Opition-Gameplay-选择中文。
暗黑破坏神3,英文切换繁体中文版问题
是战网账号问题,暗黑3是分繁体中文版的激活cdkey和全球语音版cdkey的,全球语音版的cdkey相对贵一些,客户端都是一样的只是语音不同,可以在语音选择那里选择各国的语音语音简单来说我的客户端的台服繁体客户端激活cdkey全球语言版的我在语音选择那里可以调成英文语音和英语字幕是可以玩的不过要再次下载2.5g的客户端内容才可以你调不了英文的原因应该是cdkey限制了你要调成英文的话要升级cdkey
为什么在大陆《Diablo》会被翻译成《暗黑破坏神》而不是直译为《迪亚波罗》
这是一个很有趣的问题,一直以来大陆地区对于游戏名的翻译玩家都是高度赞赏的,不少都已经达到了“信达雅”的水平。而暗黑破坏神这款游戏作为八零后甚至是七零后最为喜爱的游戏之一,他的游戏名翻译却有一段有趣的故事,今天大麦就来和大家说说为什么暴雪的《Diablo》在中国大陆地区会被翻译为《暗黑破坏神》吧。
我们知道在上个世纪九十年代左右,几乎绝大部分的海外游戏都是由台湾地区代理到中国,并且通过各种各样的渠道流传到大陆地区。
最开始《Diablo》被台湾的代理商松岗所引进到台湾地区,正好1999年的时候在日本有一部名为《BASTARD!!暗黒の破壊神》的漫画风靡一时,这家台湾的代理商也引进了这部漫画到台湾地区。
可能是为了让两个作品能够相互促进销量把,代理商就直接将《Diablo》的中文译名给翻译为《暗黑破坏神》,但实际上漫画和游戏之间的剧情大相径庭,没有任何相似之处。
其实大家可能不知道,暗黑破坏神在中国大陆最初的译名为《恐惧》,但《暗黑2》被台湾引进之后其影响力更广就取代了《恐惧》这个译名。后来《暗黑破坏神》越来越出名,台湾和大陆地区都直接使用了《暗黑破坏神》这个译名了。反倒是在日本地区,他们一直用的是《Diablo》或者是《ディアブロ》片假名发音发行。
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的暗黑破坏神中文版和暗黑破坏神3典藏版是否有中文版问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!