日本动画制作的专业,不仅仅体现在画面制作的成熟,声音依然严谨而有特色。日本也是世界上唯一一所专门为配音而设立的声优学校。所以日本动画的配音和美国CG动画完全不同,一些真正拍电影的著名演员配音。那么日本动画的配音背后,声优是如何运作的,配音过程是如何完美的?让我们走进配音现场一探究竟。
日本动画配音的特点
日本动画的配音,相对于其他任何地方的动画配音,会更加投入人物的感情。有人会说,那是故意的吗?有些人会有这种印象,至少你去看真正的日剧的时候,日本人的发言完全不像动画里那样。主要原因是日本动画的配音严格要求语速降低,发音准确。
一旦语速慢下来,发音特别准,我觉得“艺术性”或者“专业性”就能体现出来,所以不能说是刻意的。至少在我10多年的动画经验中,我认为日本动画的配音效果是非常自然的。反而有些动画电影会请日本影星配音。他们处理不好情绪输出的强度,反而会让人觉得尴尬或者看了。
毕业前实习
日本有专门的配音学校。当然配音不是专门针对动画的,但是动画配音确实是日本动画产业链中的一个需求。可以说很多人梦想成为声优,都是为了给动画片配音。
声优需要在毕业前练习专门的配音发音。要知道,即使是专业的声乐家,歌手,播音员,配音员都有不同的方向。不仅仅是单纯练好声音的问题。你可以去看看。虽然很多声优的声音很美,但是他们的唱功不一定美。有些播音员的声音字正腔圆,但是配音动画感觉几乎很有趣。最初的声乐练习可能是一样的,但是后来的针对性练习就大不相同了。
声优需要纠正日语发音,因为不同地区出生的声优经常带着家乡口音来到东京,所以需要在声优学校用准确标准的东京方言练习准确的日语发音。所以漫画里听到的日语发音还是挺纯正的。如果初学日语,听日本动画片,可以说是很好的正面教材,语速慢,发音准,感情好。
配音前
在去录音棚录音之前,声优需要按照台版来练习。声优直宫说,她住在一个小房间里练习配音,自己一个人学习台语版,所以邻居都知道她在做什么。
练习材料中不会有图像。一般会有分镜或者线条画供参考。声优需要发挥他们的想象力来塑造角色。其实对于声优来说,如何准确发声只是基础,依靠他们的想象力去演好一个角色才是关键的部分。
配音现场,迟到不可原谅!
配音前的准备,首先是绝对不允许迟到的!
动画配音开始前,声优必须提前一个小时到场,这和日本职场文化有关。迟到是不可原谅的,因为在配音开始之前,所有关于动画配音的工作人员都会到场。迟到意味着所有人都在独自等你,这是一种非常不礼貌的行为。
到达现场后,听从音频导员的指示,压抑自己的情绪,这样头脑会变得平静,不会过于激动或紧张,影响表演;
配音开始前,音响主管会让声优简单试听,对声优的配音进行大致的指导,以保证正式开始后,能够发挥出主管想要的效果;
开始录音!轮流
配音初期,根据作品不同,一个录音棚可能要容纳10个甚至20个声优。所以配音的时候,不是每个人一个话筒,而是轮流。站在麦克风前的时机很重要。如果连续切换配音的话,要非常小心,避免前进后退时被麦克风录下,而且念台词的时候,翻桌子的时候也不能发出翻页的声音。对于声优来说,这种细节是需要注意的。所以连穿衣都是要的。走路或小动作会发出声音的服装显然不适合配音现场。
紧张的工作
在配音过程中,声优要保持紧张的状态。如上所述,翻台本之类的细节需要时刻牢记。如果录音失败,音响主管会进行重复,但是重复重复会给其他声优带来麻烦,这对于新声优来说是非常尴尬的一幕,所以新声优要更加紧张,避免出错。
声优森田成一说,他在配音现场因为喉咙痒,一不小心就咳嗽,遭到了前辈们的严厉训斥,一辈子都忘不了。从那以后,当没有轮到他配音时,他总是很紧张,以避免犯非常小的错误。
总结:
虽然现在的声优看起来更像是一个明星般的职业,可能是动漫圈最辉煌的行业,但其实竞争压力很大。我们在视频和直播中看到的只是千挑万选后留下的声优,更多的是一些无名的声优,他们得不到好的角色,有的还需要工作来维持生计。即使是已经很出名的声优,也还是要活跃在配音现场。偶像的声音需要在歌唱或舞台表演中训练。总之是一个很忙的职业。但是,日本动画,或者说二次元圈的辉煌,是在他们的努力下才真正建立起来的。