经济学人2023 年10 月14 日商业
查字典
1.wince
wince v.(因疼痛)面部肌肉抽搐、皱眉
造一个句子
甚至一想到眼部手术就让我畏缩。
一想到眼部手术就让我皱起眉头。

2. 黑点
黑贝特令人厌恶的人(或事)
造一个句子
我最讨厌的就是把烟头留在半空的杯子里。
我特别讨厌人们把烟头留在半满的水杯里。
请翻译这一段
环保主义者可能会对这一前景感到畏缩。页岩油长期以来一直是他们的黑手,部分原因是那些肮脏的甲烷排放。随着甲烷得到妥善管理,它可能成为满足顽固增长的全球石油需求的最佳且最清洁的方法之一。就连致力于到2050 年实现净零排放的官方预测机构国际能源署(International Energy Agency) 也更倾向于页岩油等短期投资,而不是生产商被锁定数十年的长期项目。页岩油仍将是黑色的,但可能不再是一个赌注。
用户评论
我一个人
哇,600亿美元的协议,听起来真是个大交易。不过“恶心”这个词用英语是“disgusting”,感觉这个词用得有点重了。
有11位网友表示赞同!
余温散尽ぺ
这协议的金额确实惊人,但我更关心的是“恶心”这个词的具体情况。美孚和先锋有什么让我们觉得恶心的事情吗?
有12位网友表示赞同!
又落空
600亿啊,这数字真是让人震撼。不过“恶心”这个词用英语应该是“gross”,感觉用词不准确。
有5位网友表示赞同!
水波映月
这协议金额太大了,但是“恶心”这个词用得太夸张了。用英语应该是“repulsive”,这个词更能表达那种情绪。
有10位网友表示赞同!
艺菲
美孚和先锋的合作确实值得注意,但“恶心”这个词用得有点不合适。用英语可以表达为“revolting”,感觉更贴切。
有7位网友表示赞同!
箜篌引
600亿美元的协议,听起来就像是电影里的情节。不过“恶心”这个词在英语里是“distasteful”,不知道是什么意思。
有20位网友表示赞同!
抚涟i
这协议金额巨大,但“恶心”这个词在英语里是“disgusting”,这个词用得真是让人不舒服。
有17位网友表示赞同!
拽年很骚
600亿美元的协议,听起来是个大新闻。不过“恶心”用英语应该是“repulsive”,这个词用得太强烈了。
有20位网友表示赞同!
风中摇曳着长发
美孚和先锋的合作金额真是让人咋舌,但“恶心”这个词用得有点过了。在英语里,我们可以用“offensive”来表达。
有19位网友表示赞同!
煮酒
这个标题里的“恶心”用英语应该是“repugnant”,感觉这个词更能表达那种负面情绪。
有18位网友表示赞同!
青瓷清茶倾城歌
600亿美元的协议,简直是天文数字。但“恶心”这个词用得有点不合适,用英语应该是“abhorrent”,更符合语境。
有17位网友表示赞同!
北朽暖栀
这协议金额太惊人了,但“恶心”用英语是“disgusting”,这个词用得是不是有点太夸张了?
有10位网友表示赞同!
ー半忧伤
美孚和先锋的合作,金额高达600亿。不过“恶心”这个词在英语里是“repulsive”,感觉用词不当。
有6位网友表示赞同!
╯念抹浅笑
这个协议的金额确实让人印象深刻,但“恶心”这个词用得有点不妥。用英语表达应该是“repugnant”,感觉更贴切。
有8位网友表示赞同!
纯情小火鸡
600亿美元的协议,这数字太震撼了。不过“恶心”这个词用得有点过,用英语可以表达为“repulsive”,感觉更恰当。
有6位网友表示赞同!
一生荒唐
这协议金额巨大,但“恶心”这个词在英语里是“disgusting”,感觉用词不够精准。
有16位网友表示赞同!
毒舌妖后
美孚和先锋的600亿协议,听起来是个大事件。不过“恶心”这个词用得太直接了,用英语可以说成“offensive”,更委婉一些。
有8位网友表示赞同!
太易動情也是罪名
这个标题里的“恶心”用英语是“disgusting”,感觉用得有点过了。这协议金额大,但合作本身并没有什么不妥。
有15位网友表示赞同!