只举两个例子。第一个叫《无毒非夫》,出自元代戏剧家关汉卿的《望江亭》。原句应该是“男子太小不是君子,男子太大不是丈夫”,意思是没有大心的人不能算是男人。后来不知道从什么时候开始,就传出“无毒无夫”。一个词变了,意思就大变了。
第二个叫“无奸无商”。其原作是“没有小费,就没有商人”。原意是古时人们卖米时,每次都会多舀一点给客人,这样米桶的顶部就露出来了。指出来表示正直,所以这原本是一种恭维。后来不知什么原因,我改了一个词,就变成了贬义。

与这两个词类似,中国成语中还有一个大家想不到的词。情况也是如此。这个词叫做:婚宴。这个词用来形容新婚夫妇恩爱的样子。与之类似的还有一个词“新婚夫妇”。很多朋友在使用的时候分不清到底是“新婚燕儿”还是“新婚宴”。其中一个词有错别字吗?这两个词在现代汉语中都是正确的。它们来自一首诗《诗经》。很多人在读完原诗,明白了诗人的原意后,就不愿意再用这两个词了。让我们看看发生了什么:
第一节讲述了她的婚姻发生巨变后,风雨兼程的故事。被抛弃后,她想起了他们生死与共的誓言。第二段是对方送我走的场景。本以为对方会送我走,却没想到,只到了房间门口,就停了下来。 “婚宴如新月,如兄弟如兄弟”是“新婚宴”的由来,这里用来形容残酷的丈夫和新婚妻子相爱的场景。

第三、四句是与对方决绝的话。既然我们就这样分开了,家里有事就不要再来找她了。第五节解释了丈夫改变主意的原因。以前他们是一起共患难的,但现在丈夫有钱了,他改变了主意。最后一段控诉在婚姻的最后日子里,丈夫深爱着自己的新娘,却强迫自己做各种卑微劳累的工作,最终她下定决心离开。
了解了诗意后,我们就会明白,“新婚宴”最初是由“一二新婚”演变而来,其中“婚”是“婚”字的化名,“月儿”是形容词,形容夫妻相貌。恋爱。从一开始,这四个字就不是形容正常的夫妻,而是形容丈夫和取代原配妻子的继承人。这里的“耶”字其实是很有讽刺意味的。至于它发展成“新婚燕子”,很可能是在使用过程中,大家观察到了两只燕子之间的爱情,所以用“燕”来代替“宴”。

用户评论
封心锁爱
新婚夫妇这个词确实有点过时了,现在都流行说小情侣或者新人夫妻,感觉更亲切。
有18位网友表示赞同!
呆檬
我一直觉得“新婚夫妇”更正式,但是看到有人说不用了,我也开始犹豫了。
有18位网友表示赞同!
爱到伤肺i
哈哈,这两个词确实有点老套,我之前都不太好意思用,现在看来大家都不用了。
有9位网友表示赞同!
有阳光还感觉冷
新婚夫妇听起来像是古时候的说法,现在都用情侣或者夫妻了。
有18位网友表示赞同!
南初
我倒是觉得“新婚夫妇”挺好看的,但看别人都不用了,我也跟着改。
有20位网友表示赞同!
◆乱世梦红颜
这两个词好像都有点官方的感觉,我更喜欢用“甜蜜情侣”或者“幸福小俩口”。
有13位网友表示赞同!
无所谓
“新婚夫妇”太正式了,有点压人,我更喜欢“小夫妻”这个词。
有8位网友表示赞同!
暮染轻纱
我猜是“新婚夫妇”吧,但是感觉用的人越来越少,是不是该换换了。
有17位网友表示赞同!
*巴黎铁塔
“新婚夫妇”听起来太正式,有点不自在,我更喜欢“恩爱夫妻”。
有10位网友表示赞同!
炙年
两个词都好,但是“新婚夫妇”听起来有点老气,我还是喜欢“甜蜜情侣”。
有9位网友表示赞同!
熏染
“新婚夫妇”这个词有点古老,现在都用情侣或者夫妻了,感觉更自然。
有8位网友表示赞同!
灵魂摆渡人
我猜是“新婚夫妇”吧,但是用得越来越少,是不是该跟上潮流了。
有9位网友表示赞同!
伪心
“新婚夫妇”听起来有点拘束,我还是更喜欢“幸福小家庭”。
有7位网友表示赞同!
素衣青丝
两个词都有各自的魅力,但是“新婚夫妇”确实有点过时了。
有20位网友表示赞同!
强辩
我更喜欢“新婚夫妻”,感觉更温馨,但是看到大家都不用这个词了,我也开始改变了。
有12位网友表示赞同!
揉乱头发
“新婚夫妇”听起来有点老派,我更喜欢用“幸福小俩口”。
有8位网友表示赞同!
雨后彩虹
两个词都好,但是我觉得“新婚夫妻”更贴切,现在都用这个了。
有5位网友表示赞同!
红尘滚滚
“新婚夫妇”这个词太传统了,我更喜欢用“甜蜜恋人”,感觉更时尚。
有5位网友表示赞同!