“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!

一、酒肉情侣酒肉情侣:指能接受彼此的性格和外貌,在短时间里就和对方在一起了,平时一起吃吃喝喝、玩玩乐乐,表面上看起来这样的情侣过得很甜蜜,但实际上缺乏精神交流,

这样的情侣明明在一起,却不是爱情。他们只是一步一步走下去,稍有干扰就能凸显出他们的矛盾和差异。他们大多在人海中相遇,最终又在人海中分离。

“酒肉爱好者”不应该直译为:“酒肉爱好者”!

《公平肉夫妇》中的“酒肉”,其实并不是指酒肉,而是指吃喝玩乐。这样一对夫妻的灵魂还没有在一起,但他们的身体却已经扭曲在一起了。

“情侣”一般译为恋人(情人的复数形式)。

需要注意的是,没有复数形式的情人意味着“情妇”。

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!

“Mistress”也可以表示为“情妇(mistress)”、“ladyfriend”、“the otherwoman(另一个女人)”、“home wrecker(家庭破坏者)”等。

如果是“男情妇”,也可以用“the other man(另一个男人)”来表达。

Couple一般指情侣,Secret lover指秘密情人、地下情人。

《公平公正的夫妻》小V(VOA英文城)参考译文:

恋人只是为了一起吃吃喝喝约会快乐。

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!

它指的是一对情侣只是为了好玩而一起吃喝或约会。

或者

只沉迷于享乐的恋人

也就是说,一个只关心享乐的情人。

或者

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!

美好时光的恋人

那是只对享乐感兴趣的恋人。

2. 酒肉朋友

“酒肉朋友”在英语中有一个对应的词:fair-weatherfriend。

一个只在顺境时可靠,但在你遇到麻烦时却拒绝你的朋友。

用户评论

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
情字何解ヘ

“美酒佳偶” sounds like a perfect title, but for me, it's not a match made in heaven for someone who's not into alcohol.

    有17位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
百合的盛世恋

“Beautiful Wine, Perfect Mate” is a catchy title, but it's definitely not for the non-drinkers among us!

    有5位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
执拗旧人

I love the sound of "Fine Wine, Ideal Mate," but it's a no-go for someone like me who doesn't touch the stuff.

    有7位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
熟悉看不清

“Gourmet Wine, Perfect Partner” is a great title, but for me, it's more like "wine, less partner"!

    有9位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
挽手余生ら

“Delicious Wine, Ideal Mate” has a nice ring to it, but it's not my cup of tea.

    有17位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
ヅ她的身影若隐若现

“Exquisite Wine, Perfect Match” sounds lovely, but unfortunately, I'm not a wine drinker.

    有16位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
面瘫脸

"Fine Wine, Ideal Pairing" is a great title, but for me, it's more like "wine, not my scene"!

    有12位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
孤单*无名指

“Stunning Wine, Perfect Pair” is an appealing title, but I'm not a fan of the wine part.

    有14位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
伪心

"Luxurious Wine, Ideal Mate" is a nice idea, but it's not my type of party.

    有18位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
摩天轮的依恋

“Elegant Wine, Perfect Partner” sounds divine, but it's not my kind of thing.

    有15位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
疲倦了

“Tasty Wine, Ideal Mate” is a catchy phrase, but it's not for me since I don't drink wine.

    有14位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
歆久

"Chic Wine, Perfect Pair" is a tempting title, but it's not for the non-drinkers.

    有19位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
红尘烟雨

“Gourmet Wine, Ideal Match” is a nice thought, but it's not for those who steer clear of alcohol.

    有11位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
她最好i

"Splendid Wine, Perfect Pairing" is a lovely title, but it doesn't resonate with me.

    有8位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
此生一诺

“Delightful Wine, Ideal Mate” has a nice ring to it, but it's not the scene for someone who doesn't drink.

    有20位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
玩味

"Glamorous Wine, Perfect Partner" is a catchy title, but it's not for me.

    有8位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
如你所愿

“Lush Wine, Ideal Pair” is a nice idea, but it's not my cup of wine.

    有6位网友表示赞同!

“美酒佳偶”用英语怎么说?不适合“酒肉爱好者”!
丢了爱情i

"Majestic Wine, Perfect Pairing" is a grand title, but it's not for the teetotalers among us.

    有15位网友表示赞同!

综合资源

动画桌面,vivoy78怎么设置桌面动画

2024-9-18 18:45:33

综合资源

看美国电视剧,学英语。老友记S1E1超详细笔记(一)

2024-9-18 18:47:45

购物车
优惠劵
搜索